TÁ MÍLE FÁILTE ROIMH - YN FIL O WEILHAU CROESO - ARE A THOUSAND TIMES WELCOME - SEJAM MIL VEZES BEM VINDOS

segunda-feira, 13 de julho de 2009

ÉPICOS CLÁSSICOS IRLANDESES 2 - CAP.2:




Capítulo 2 :




O motivo do Táin


Então lhes foi trazido o tesouro de menor valor que possuíam, para que soubessem qual dentre os dois possuía mais tesouros e riquezas. Seus baldes e caldeirões, vasos trabalhados em ferros, jarras e cântaros.Da mesma forma, seus anéis e braceletes, anéis de polegar e tesouros dourados incrustados, e suas vestimentas, roxo e azul, preta e verde, amarelo, vários tons de cinza, pardo, mosqueado e malhado.Seus inúmeros rebanhos de ovelhas foram levados a campos, prados e planícies. Foram contados e comparados, e descobriu-se que eram iguais, em tamanho e número; entretanto, havia um carneiro de valor incomum dentre as ovelhas de Medb, e ele era de valor equivalente a uma escrava, mas um carneiro correspondente havia dentre as ovelhas de Aillil.Seus cavalos, corcéis e garanhões foram levados aos pastos e campos. Havia um cavalo notável no rebanho de Medb, e possuía o valor de uma escrava; um cavalo tão notável foi encontrado no rebanho de Aillil.Então foram trazidos seus inúmeros suínos das florestas, vales inclinados e descampados. Foram numerados, contados e avaliados. Havia um notável javali com Medb, e outro com Aillil.Após, foram trazidos os gados e rebanhos dos matagais e agrestes da província.Foram contados, numerados e avaliados, e eram iguais em tamanho e número, exceto que havia um touro especial com Aillil, que era filho de uma das vacas de Medb, e Finnbennach (´do Chifre Branco`) era seu nome. Mas ele, julgando não ser honroso estar sob a possessão de uma mulher, havia fugido para o rebanho do rei. E era o mesmo que se Medb não possuísse um centavo, visto que ela não tinha um touro de tal tamanho em seu gado.Foi então que macRoth o mensageiro foi chamado por Medb, e Medb forçou macRoth a descobrir onde poderia encontrar um touro de tal valor nas províncias de Erin. “Muito bem”, disse macRoth, “Eu sei onde um touro melhor se encontra. Na província de Ulster, na centena de Cualnge, na casa de Daré o filho de Fiachna; e lhe chamam de Donn Cualnge (´o Touro Castanho de Cualnge`).”“Vá até ele, macRoth, e peça o touro emprestado, e no fim do ano ele terá o pagamento pelo empréstimo, cinqüenta novilhos e o próprio Donn Cualnge. E leve também um outro presente macRoth. E caso o povo das fronteiras daquelas terras reclamar sobre o empréstimo da jóia rara chamada Touro Castanho de Cualnge, que o próprio Darè venha com o touro, e receberá uma recompensa igual à sua terra de Planícies suaves, e uma carruagem com três vezes o valor de sete escravas, e desfrutará de minha amizade.”Imediatamente mac Roth e seus nove mensageiros viajaram rumo à casa de Darè o filho de Fiachna. Uma grande recepção lhes foi oferecida, e Darè perguntou o motivo da visita.O mensageiro anunciou a razão da visita e explicou a disputa entre Medb e Aillil. “Para implorar o empréstimo do Touro Castanho de Cualnge e igualar à força de Chifre Branco vim aqui”, ele disse; “e tu receberás o pagamento do empréstimo, cinqüenta novilhos e o próprio Castanho de Cualnge. E mais colocarei: Venha em pessoa com o touro e terás uma terra de solo suave de Mag Ai tão grande quanto a que tens aqui, e uma carruagem com o valor de sete escravas além de desfrutar da amizade de Medb.”Com tais palavras Darè ficou satisfeito, e pulou rasgando a costura de algodão em que se sentava. “Por verdade de nossa consciência”, ele disse; “mesmo sendo propriedade dos homens de Ulster, doente ou sadio, tal jóia será entregue a Aillil e Medb, o Castanho de Cualnge, nas terras de Connacht.” Satisfeito macRoth ficou com as palavras do filho de Fiachna.Então foram servidos, e palha e junco fresco foram espalhados sob seus pés. A melhor comida foi trazida e o banquete foi servido logo que começaram a ficar barulhentos e bêbados. E uma conversa surgiu entre dois mensageiros. “Verdade eu digo”, disse um; “bom é o homem em cuja casa nos encontramos.” “Bom realmente ele é.” “Existe algum homem de Ulster melhor que ele?” persistiu o primeiro. “Na verdade há,” respondeu o segundo mensageiro. “Melhor é Conchobar, o homem que manteve a soberania da província. E de qualquer forma todos os homens de Ulster se reuniram a sua volta, e isso não foi motivo de vergonha. Mas é passageira a bondade de Darè, que até quando teve uma tarefa para com as quatro principais províncias de Erin para sustentá-las fora da terra de Ulster, mesmo que o Touro Castanho de Cualnge, é entregue livremente para nós, nove lacaios."Nesse momento um terceiro mensageiro disse: “Do que falam?” ele perguntou. “Aquele ali diz, ´bom é o homem em cuja casa nos encontramos.´ “Sim ele é bom,” disse o outro. “ Existe algum homem de Ulster melhor que ele?” perguntou o primeiro mensageiro. “Sim há”, respondeu o segundo, “Melhor é Conchobar; E de qualquer forma todos os homens de Ulster se reuniram a sua volta, e isso não foi motivo de vergonha. Ainda assim, passageira é a bondade de Darè, e que se tivesse uma tarefa para afastar as quatro províncias das fronteiras de Ulster, elas nos seriam entregues.” “Eu não reclamaria em ver um vômito de sangue saindo da boca de quem disse tal coisa; pois se o touro não foi entregue de boa vontade, deveria ser tomado à força!”E nesse momento o chefe governante de Darè macFiachna entrou na casa com um homem carregando bebida, e outro comida, e ouviu as tolas palavras dos mensageiros; e se enfureceu. Entregou-lhes a comida e bebida, e não disse nem “Comam”, nem, “Não comam.”Direto ele foi à casa onde se encontrava Darè macFiachna e disse: “Foste tu quem entregou tal notável jóia aos mensageiros, o Touro Castanho de Cualnge?” “Sim fui eu”, Darè respondeu. “Muito bem, não foi a parte de um rei que deste a ele. Pois verdade é o que dizem: Se tu não tivesse oferecido de bom grado, então tua posse seria tomada por Aillil e Medb e pelo grande e astuto Fergus macRoig.” “Juro pelos deuses que louvo”, disse Darè, “que eles não tomarão por sábias maléficas manobras o que não podem tomar justamente!”Ali permanecerem até a manhã. Após levantarem, os mensageiros procederam à casa onde Darè se encontrava. “Diga-nos, senhor, como podemos chegar ao local onde se encontra o Touro Castanho de Cualnge.” “Sim,” disse Darè; “mas meu ele é para que escolha não negociar com vis mensageiros ou viajantes, ou com aqueles que vão pelas estradas, nenhum dentre vocês partiria vivo!” “Que dizes?” indagou macRoth. “Grande motivo existe”, respondeu Darè; “disseste que a menos que lhe entregasse de bom grado, deveria eu me curvar à força das tropas de Aillil e Medb, e à grande astúcia de Fergus.”“Mesmo assim”, disse macRoth, “o que quer que os mensageiros bêbados com tua cerveja e provisões tenham dito, ´não é pra ti dar ouvidos ou te afligir, nem culpar Aillil ou Medb.” “Por tudo isso macRoth, desta vez não darei meu touro, enquanto puder em minha vida evitar!”E assim voltaram os mensageiros à Cruachan, a fortaleza de Connacht. Medb pediu notícias, e macRoth lhe contou o seguinte: que não haviam trazido o touro de Darè. “E por que razão?” perguntou Medb. MacRoth explicou como a disputa havia surgido. “Não há motivo para dar voltas sobre tal problema macRoth; pois já era de conhecimento”, disse Medb, “se o Touro Castanho de Cualnge não foi dado espontaneamente ele será tomado a contra gosto, e tomado será!”

Nenhum comentário:

Postar um comentário