There are a number of versions of the story of the birth of Cú Chulainn.
Existe uma série de versões sobre a história do nascimento de Cú Chulainn.
In the earliest version of Compert C(h)on Culainn ("The Conception of Cú Chulainn"), his mother
Deichtine is the daughter and charioteer of Conchobar mac Nessa, king of Ulster, and accompanies him as he and the nobles of Ulster hunt a flock of magical birds.
Na versão mais antiga do Compert C (h) em Culainn ( "a concepção de Cú Chulainn"), sua mãe Deichtine é filha do cocheiro de Conchobar mac Nessa, rei do Ulster, e o acompanha com os nobres do Ulster a caça de um bando de pássaros mágicos.
Snow falls, and the Ulstermen seek shelter, finding a house where they are made welcome.
A neve cai, e o Ulster busca abrigo, e encontram uma casa onde eles são bem-vindos.
Their host's wife goes into labour, and Deichtine assists at the birth of a baby boy.
A esposa de seu anfitrião vai para o trabalho, e Deichtine assiste ao nascimento de um menino.
A mare gives birth to two colts at the same time.
Uma égua dá à luz duas crias ao mesmo tempo.
The next morning, the Ulstermen find themselves at the Brug na Bóinde (the neolithic mound at Newgrange ) – the house and its occupants have disappeared, but the child and the colts remain. Na manhã seguinte, o Ulster se encontram na Brug na Bóinde (túmulo do Neolítico em Newgrange) - a casa e seus ocupantes tinham desaparecido, mas a criança e os potros permaneceram.
Deichtine takes the boy home and raises him to early childhood, but he falls sick and dies. Deichtine leva o garoto para casa e o ensina na primeira infância, mas ele fica doente e morre.
The god Lug appears to her and tells her he was their host that night, and that he has put his child in her womb, who is to be called Sétanta.
O Deus Lug aparece para ela e diz-lhe que ele era o anfitrião da noite, e que ele colocou seu filho em seu ventre, e que será chamado de Setanta.
Her pregnancy is a scandal as she is betrothed to Sualtam mac Róich, and the Ulstermen suspect Conchobar of being the father, so she aborts the child and goes to her husband's bed "virgin-whole".
Sua gravidez foi um escândalo pois ela era noiva de Sualtam mac Róeg, e o Ulster Conchobar suspeito de ser o pai, então ela aborta a criança e vai para a cama do marido "juntos virgem".
She then conceives a son whom she names Sétanta.
Em seguida, ela concebe um filho a quem ela dá o nome de Setanta.
This version was published on the blog on 20/09: 2009.
Esta versão, foi publicada no blog em 20/09:2009.
Mais tarde, na mais conhecida versão do Con Compert Culainn, Deichtine é irmã de Conchobar, e desaparece em Emain Macha, a capital do Ulster.
As in the previous version, the Ulstermen go hunting a flock of magical birds, are overtaken by a snowstorm and seek shelter in a nearby house.
Como na versão anterior, o Ulster foi caçar um bando de pássaros mágicos, e são surpreendidos por uma tempestade de neve e buscam abrigo em uma casa próxima.
Their host is Lug, but this time his wife, who gives birth to a son that night, is Deichtine herself. Seu anfitrião é Lug, mas desta vez a sua esposa, que dá à luz um filho, naquela noite, é a própria Deichtine.
The child is named Sétanta.
A criança é nomeado Setanta.
The nobles of Ulster argue over which of them is to be his foster-father, until the wise Morann decides he should be fostered by several of them: Conchobar himself; Sencha mac Ailella , who will teach him judgement and eloquent speech; the wealthy Blaí Briugu , who will protect and provide for him; the noble warrior Fergus mac Róich , who will care for him and teach him to protect the weak; the poet Amergin , who will educate him, and his wife Findchóem , who will nurse him.
Os nobres do Ulster discutem sobre qual deles deve ser o seu pai adotivo, até que o sábio Morann decide que ele deve ser promovido por vários deles: o próprio Conchobar; Sencha mac Ailella, que irá ensinar-lhe juízo e eloquente discurso, o rico Blai Briugu, que irá proteger e dar para ele manutenção, o nobre guerreiro Fergus mac Róich, que vai cuidar dele e ensiná-lo a proteger os mais fracos, o poeta Amergin, que vai educá-lo, e sua esposa Findchóem, que se encarregará dele.
He is brought up in the house of Amergin and Findchóem on Muirthemne Plain in modern County Louth (at the time part of Ulster), alongside their son Conall Cernach.
Ele é criado na casa de Amergin e Findchóem em Muirthemne Plain no moderno Condado de Louth (na época parte da Ulster), ao lado de seu filho Conall Cernach.
This is the version that will post soon.
Esta é a versão que iremos postar em breve.
Nenhum comentário:
Postar um comentário