TÁ MÍLE FÁILTE ROIMH - YN FIL O WEILHAU CROESO - ARE A THOUSAND TIMES WELCOME - SEJAM MIL VEZES BEM VINDOS

segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

OS MITOS CELTAS EM ORDEM ALFABÉTICA - PERSONAGENS



A - B - C - D - E - F - G - H - I - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T







ABARTA ABART

Dieu malfaisant de la mythologie irlandaise qui appartenait aux Tuatha de Danann (peuple qui gouvernait l'Irlande avant l'arrivée des Gaëls).
* Deus malfasejo da mitologia irlandesa, que pertenceu aos Tuatha de Danann (pessoas que governaram Irlanda antes da chegada dos celtas).
Il fut exilé avec son clan et contraint de vivre sous terre, caché.
* Ele foi banido de seu clã e forçada a viver no subsolo, escondido.
Il proposa ses services à Finn mac Cumhail , chef des Fenians , en se présentant sous le nom de Giolla Decair , et lui offrit un cheval gris sauvage.
* Ele ofereceu seus serviços para Finn Mac Cumhail, chefe de o Fenianos, apresentando-se com o nome de Giolla Decair, e ofereceu-lhe um cavalo selvagem cinza.
Mais ce coursier, après avoir lutté contre la bride, refusa d'avancer même avec quatorze hommes sur le dos.
* Mas este corcel, após ter lutado contra a rédea, se recusou a se mover mesmo com catorze homens nas costas.
Il fallut qu'Abarta lui-même grimpe sur lui pour qu'il s'élance, les emmenant tous dans l'Autre Monde, y compris un quinzième guerrier accroché à sa queue.
* Foi preciso que o próprio Abarta subisse nele para que ele se lançasse, os conduzisse todos em outro mundo, ali incluindo um décimo quinto guerreiro agarrado à sua cauda.
Pour aller les chercher, le reste des Fenians obtint un navire magique, conduit par Foltor , le bras droit de Finn.
* Para ir procurá-los, o resto dos Fenianos tinham um navio mágico, conduzido por Foltor o braço direito de Finn.
Abarta dut relâcher ses prisonniers et revint en Irlande.
* Abarta tinha libertado os prisioneiros e voltou para a Irlanda.

......................................................................................................................................................................


ABCHAN ABCHAN


Fils de Bicelmos .
* Filho de Bicelmos.
Harpiste des Tuatha Dé Danann .
* Harpista dos Tuatha Dé Danann.
Abhcan est un diminutif de abacc et signifie "petit nain".
* ABHCAN é um diminutivo de ABACC e significa "pequeno anão".

....................................................................................................................................................................


ADNAE MAC UTHIDIR ADNA MAC UTHIDIR

"Adnae, fils d'Uthider"
* "Adna, filho de Uthider"
File (druide) suprême d'Irlande, il a pour fils Nédé , l'un des antagonistes en présence, candidats à la dignité de chef des docteurs d'Irlande, dans le "Dialogue des Deux Sages". File (Druid)
* Supremo druida da Irlanda, seu filho Nédée, um dos antagonistas em presença, candidatos a dignidade dos médicos-chefe da Irlanda, como o "Diálogo dos Dois Sábios".
C'est aussi sans doute le même personnage qui finit tragiquement pour avoir usurpé la royauté aux dépens de Caier , roi du Connaught .
* Também é provavelmente a mesma pessoa que termina tragicamente por ter usurpado a coroa à custa de Caier, rei de Connaught.
Le "Dialogue des Deux Sages" est une dispute courtoise, un assaut de sagesse, entre deux filid (druides) qui prétendent au titre de docteur suprême de l'Irlande. L'un d'eux est Nédé, fils d'Adnae.
* O Diálogo dos Dois Sábios "é uma disputa educada, uma competição de sabedoria entre dois Filida (druidas) que reivindicam o título de doutor Supremo Irlanda. Um deles é Nédée, filho de Adna.
Après la mort d'Adnae, les princes de Connaught ont confié le manteau et la chaire d'Adnae à Ferchertne , fils de Coirpre , druide des Ulates. Un jour, Nédé entend la vague «pleurer son père» et «se lamenter parce que son manteau, insigne de son rang, a été donné à Ferchertne» qui avait pris, de ce fait, la direction des Ollams à la place du père de Nédé.
* Após a morte de Adna, os príncipes de Connaught deram o manto e a cadeira para Ferchertne Adna, filho de Coirpre, druida dos Ulates. Um dia Nédée ouve vagamente "chorar seu pai" e "lamentar porque seu manto, o emblema de sua categoria, foi dada Ferchertne ", que tinha, portanto, deste fato, a direção da Ollams no lugar do pai de Nédée.
Donc, Nédé récupère par surprise le manteau de son père et s'asseoit sur la chaire de Ferchertne.
* Assim, Nédée recupera por surpresa o manto de seu pai e se senta na cadeira de Ferchertne.
Dans la joute verbale qui s'ensuit consiste l' «Immacallam in da thûarad» (le "Dialogue des Deux Sages").
* Na guerra de palavras que se seguiu consiste o > ( o "Diálogo dos Dois Sábios").

.......................................................................................................................................................................

AED MAC AININE AED MAC Ainin

Poète surpris en flagrant délit d'adultère avec la reine d' Ulster , Medb , et que le roi Conchobar condamne vainement à la noyade (le poète incante les eaux et, finalement, est sauvé par Loegaire qui, lui, y perd la vie).
* Poeta apanhado em flagrante adultério com a rainha do Ulster, Medb, e que o rei Conchobar condena vagamente ao afogamento (o poeta incante as águas e, finalmente, é salvo por Lóegaire que, ele, ali perde a vida) .


........................................................................................................................................................................

AED MAC AMMERE AED MAC AMMER

Roi qui, dans l'histoire de saint Columba , expulse les filid (sg : file ; druide) d'Irlande, devenus trop nombreux.
* Rei que, na história de Santo Columba, expulsa os Filidas (SG: file; Druid) da Irlanda, que se tornavam demasiadamente numerosos.

......................................................................................................................................................................

AED RUAD "Aed le Rouge"

*AED Ruad "Aed o Vermelho"
L'un des trois rois qui régnèrent à tour de rôle sur l' Ulster .
* Um dos três reis que reinou alternadamente no Ulster.
Père de Macha Mongruad (Macha la Rousse).
* Pai de Mongruad Macha (Macha o Vermelho).
Un des trois rois d'Irlande qui était convenus, avec Cimbaeth et Dithorba (ses frères ou cousins), de régner chacun sept ans.
* Um dos três reis da Irlanda, que foi convencido com Cimbaeth e Dithorba (seus irmãos ou primos), para reinar cada sete anos.
Il mourut noyé dans la cascade de Ballyshannon (Donegal) qui fut nommée ensuite Assaroe ( asAeda-Ruaid "chute d'eau d'Aed Ruad"). Comme il était mort avant d'avoir fini d'exercer ses sept ans de règne, sa fille voulut prendre sa place malgré l'opposition de Cimbaeth et Dithorba.
* Ele morreu afogado na cascata de Ballyshannon (Donegal) que posteriormente foi nomeada Assaro (ASAEDA-Ruaid "cachoeira Aed Ruad"). Como ele estava morto antes de terminar de exercer o seu reinado de sete anos, sua filha toma seu lugar, apesar da oposição de Cimbaeth e Dithorba.
Il a été enterré au-dessus de la cascade, dans le monticule qui prit le nom de Sid-Aeda - un nom retrouvé dans Mullaghshee , "la colline du Sid" ou "palais des fées".
* Ele foi enterrado no topo da cachoeira no monte que ficou conhecido como Sid Aeda - um nome encontrado em Mullaghshee, "a colina do Sid Hill" ou "palácio de fadas".
Cette colline s'est récemment avérée contenir des chambres souterraines, ce qui confirme les contes légendaires antiques et démontre qu'il s'agit d'un grand monticule sépulchral
* Este monte foi recentemente detectado contendo a presença de câmaras subterrâneas, o que confirma os contos antigos lendários e demonstra que é um grande monte sepulcral.

..........................................................................................................................................................................


AENGUS / ANGUS / OENGUS MAC OC Aengus / Angus / Angus Mac OC

Dieu des Tuatha De Danann . Son père est le Dagda , le père des dieux et le protecteur des druides, et sa mère est la divinité de l'eau Boann .
* Deus dos Tuatha De Danann. Seu pai era o Dagda, o pai dos deuses e protetor dos druidas, e sua mãe é a deusa da água Boann.
Son nom signifie "la Force Unique".
* Seu nome significa "A Force Única".
Aussi connu sous le nom d'"Aengus le Jeune", il était considéré en Irlande comme le dieu de l'Amour et de la Courtoisie.
* Também conhecido como "Angus o Jovem", ele era considerado na Irlanda como o deus do amor e da cortesia.
Dagda s'unit à Boann, épouse de Nechtan , qui vivait sur le tertre de Newgrange .
* Dagda une-se a Boann, esposa de Nechtan, que vivia no monticulo de Newgrange.
Afin de cacher leur aventure, Dagda demanda au soleil de se maintenir au zénith pendant neuf mois, ainsi Aengus fut conçu, porté et accouché en un jour.
* Para ocultar sua aventura, Dagda pediu ao sol para manter o seu apogeu durante nove meses, assim Angus foi concebido, desenvolvido e parido em um dia.
Il était d'une grande beauté et quatre oiseaux planaient toujours au-dessus de sa tête.
* Ele tinha grande beleza e quatro aves pairavam sempre sobre sua cabeça.
Cupidon irlandais, ses baisers devenaient autant d'oiseaux modulant des chants d'amour, et la musique qu'il jouait entraînait sur ses pas tous ceux qui l'entendaient.
* Cupido irlandês, seus beijos deveriam modular tanto o canto das aves para cantos de amor, e a música que tocava arrastando sobre seus passos todos aqueles que a ouviam.
Cependant, Aengus fut troublé par un rêve dans lequel lui apparut une jeune fille dont il s'épris instantanément et il dépérissait de ne pas la connaître.
* No entanto, Aengus foi perturbado por um sonho em que lhe apareceu uma menina pela qual ele imediatamente se apaixonou e definhou por não a conhecer.
Il demanda alors à sa mère Boann de la rechercher à travers toute l'Irlande mais, après une année, ses recherches étaient toujours vaines.
*Ele pediu então à sua mãe Boann para procurá-la através de toda a Irlanda, mas depois de um ano, suas buscas foram sempre em vão.
Alors le Dagda fut appelé à l'aide et lui aussi rechercha la jeune fille en Irlande pendant une année, mais en vain.
* Então Dagda foi chamado para ajudar e ele também buscou a menina na Irlanda durante um ano, mas em vão.
Finallement Bov le Rouge , roi de l'Autre Monde du Munster et ami du Dagda, vint se joindre aux recherches et, au bout d'une année, trouva la jeune fille.
* Finalmente Bov o vermelho, rei do Outro Mundo de Munster e amigo de Dagda, veio juntar-se às buscas e, após um ano, encontrou a menina.
Aengus fut emmené au lac de la Gueule du Dragon , et il y avait là cent cinquante jeunes filles reliées deux à deux par une chaîne d'or (ou d'argent).
* Aengus foi levado para o Lago da Goela do Dragão, e havia ali cento e cinquenta jovens conectados em pares por uma corda de ouro (ou prata).
Il l'épia et appris qu'elle se prénommait Caer Ibormeith et était la fille d' Ethal Anubal , un prince de l'Autre Monde du Connaught (appartenhant au clan des Tuatha de Danann ).
* Ele viu e aprendeu que ela se chamava Caer Ibormeith e era filha de Ethal Anubal, um príncipe do Outro Mundo de Connaught (clã pertencente ao clã dos Tuatha de Danann).
En novembre, lors de la fête de SAMAIN , elle et les autres jeunes filles se transformaient en cygnes pour une année.
* Em novembro, durante a festa de Samhain, ela e outras meninas se transformaram em cisnes por um ano.
Il rencontra son père et conclut avec lui que s'il pouvait la reconnaître sous forme de cygne, il aurait l'autorisation de l'épouser.
* Ele conhece seu pai e concluiu com ele que se ele pudesse a reconhecer sobre a forma de cisne, teria permissão para se casar.
Au 1er novembre, Aengus se rendit au lac et appela celle qu'il aimait, dès qu'il la trouva, il se tranforma lui-même en cygne et alla la rejoindre.
* Em 1 de novembro, Angus foi para o lago e chamou a mulher que amava, quando ele a encontrou, ele se transforma em um cisne e foi se juntar a ela.
Caer promit à Aengus de s'unir à lui s'il acceptait de la laisser retourner au lac.
* Caer prometeu a Aengus juntar-se a ele se ele aceitasse em deixá-la retornar para o lago.
Ils s'embrassèrent et s'endormirent sous la forme de deux cygnes, puis volèrent trois fois autour du lac.
* Eles se braçaram e adormeceram sob a forma de dois cisnes, depois voaram três vezes ao redor do lago.
Ainsi, Aengus tint sa parole et Caer resta avec lui.
* Assim, Aengus manteve sua palavra e Caer ficou com ele.
Il a pour fils adoptif Diarmaid ua Duibhne ("à la tache d'amour"), amant de Grainné .
*Ele tem por filho adotivo Diarmaid ua Og ( "a mancha do amor"), amante de Grainne.
Il les protégea tous deux contre la colère du prétendant de Grainné, le roi Finn Mac Cool , mais il ne put sauver son fils, condamné à sa naissance par les dieux à être tué par un sanglier magique.
* Ele os protege todos dois contra a ira do pretendente de Grainne, o rei Finn Mac Cool, mas ele não pode salvar seu filho, condenado ao nascer pelos deuses para ser morto por um javali mágico. Toutefois, il ramena le corps de son fils dans son palais de New-Grange, Brugh na Boine , sur les rives du fleuve Boyne , où il lui insuffla une nouvelle âme afin de pouvoir lui parler.
* No entanto, ele trouxe o corpo de seu filho para seu palácio em New Grange, Brugh na Boine, às margens do rio Boyne, onde se respirava uma nova alma a fim de poder lhe falar.
Il a également élevé le fils de son administrateur dont la mère était Crochnuit .
* Ele tem igualmente elevado o filho de seu o administrador, cuja mãe era Crochnuit.
Sa contre-partie galloise serait Dwyn , ou Dwynwen , "la sainte de l'amour".
*Sua contra-parte Galesa seria DWYN ou Dwynwen, "o santo do amor".

.............................................................................................................

AFAGDDU / AVAGDDU AFAGDDU / AVAGDDU


Fils de Cerridwen et de Tegid Veol , dans le "Conte Gallois de Taliesin".
*Filho de Cerridwen e Veola Tegid no "Conto Galês de Taliesin".
Cerridwen eu deux enfants du géant Tegid ; une fille d'une beauté exceptionnelle, Creirwy , et un fils Afagddu, qui était mal formé et laid.
* Ceridwen tinha dois filhos do giganteTegid; e uma menina de beleza excepcional, Creirwy e um filho Afagddu, que era deformado e feio.
Pour équilibrer ce malheur, Cerridwen décida de créer un breuvage magique dans son chaudron de l'Inspiration, afin qu'il ait accès à la connaissance universelle.
* Para equilibrar essa desgraça, Ceridwen decidiu criar uma poção em seu caldeirão de inspiração, a fim se que ele tenha acesso ao conhecimento universal.
La tâche de bouillir ce breuvage était une affaire pénible, car il fallait le remuer continuellement pendant une année et un jour.
* A tarefa de ebulição da bebida era um caso difícil porque tinha de mexer continuamente por um ano e um dia.
Pour ce travail, Cerridwen désigna un vieil homme aveugle appelé Morda , chargé de surveiller le feu, et Gwyon Bach pour remuer le breuvage.
* Para este trabalho, Ceridwen designa um velho cego chamado Morda, para supervisionar o fogo, e Gwyon Bach para mexer a bebida.
Après une année et un jour, trois gouttes du breuvage magique éclaboussèrent le doigt de Gwyon, qu'il porta immédiatement à ses lèvres, acquérant ainsi la connaissance de toutes choses. *Após um ano e um dia, três gotas da poção espirrou no dedo de Gwyon o, o que levou imediatamente à boca, adquirindo assim o conhecimento de todas as coisas.
La potion ne pouvant être utilisée qu'une seule fois, le reste du breuvage n'était plus que poison.
*A poção não poderia ser usada mais que uma vez, o resto da bebida não era era mais que veneno.
Cerridwen, folle de colère, partit à la poursuite de Gwyon tandis qu'Afagddu devait se résigner à son sort.
* Ceridwen, louca de raiva, foi em busca de Gwyon enquanto que Afagddu devia se resignar ao seu destino.
Cet archétype réapparaît dans le Cycle Arthurien dans le personnage de Morfan , guerrier mortel qui combattait au côté d'Arthur lors de la dernière bataille de Camlam.
* Esse arquétipo reaparece no ciclo arturiano no personagem de Morfan, guerreiro mortal, que combatia ao lado de Arthur na última batalha de Camlam.
Sa laideur inégalée le préservait des attaques des hommes du Mordred , tous craignant qu'il ne soit le diable.
* Sua feiúra inigualável o preservava dos ataques de homens de Mordred, todos acreditavam de que ele era o diabo.
Le nom d' Affagddu signifie "obscur" ou "laid" et peut être issu d'une divinité archétypale.
* O nome de Affagddu significa "escuro" ou "feio" e pode ser de um arquétipo divino.

................................................................................................................

AGNOMAN AGNOMAN

D'après le "Livre des Conquêtes", c'est le père de Nemed ("Sacré"), chef de la deuxième race mythique qui a occupé l'Irlande après Partholon et avant les Fir Bolg .
* Segundo o "Livro das conquistas" é o pai de Nemed ( "A Sagrada"), chefe da segunda raça mítica que ocupou a Irlanda após Partholon e antes dos Fir Bolg .
Il est dit originaire des "Grecs de Scythie".
* Diz-se originário dos "Gregos de Cítia.

..........................................................................................................................................................................

AI / AOI MAC OLLAMAIN AI / AOI Mac Ollamain

Fils d' Ollam .
*Filho de Ollam.
Poète des Tuatha Dé Danann , il participe à la protection des récoltes contre les fils de Carman (qui sont des Fomoiré ).
* Poeta dos Tuatha Dé Danann, ele participou da protecção das culturas contra o filho de Carman (que são dos Fomorianos).

..........................................................................................................................................................................

AIDLINN / AILINN AIDLINN / AILINN

Fille de Lugaid .
* Filha de Lugaid.
Héroïne de l'"Histoire de Baile au doux langage".
* Heroína da "Histoire de Baile na linguagem doce".
Elle meurt de désespoir en apprenant la mort de son fiancé Baile Binnberlach .
* Ela morreu de desespero prevendo a morte de seu noivo Baile Binnberlach.

.................................................................................................................

AILBE Ailbe

Fille du roi Cormac , lui-même fils d' Art et petit-fils de Conn .
* Filha do Rei Cormac, o próprio filho de Arte e neto de Conn
Ailbe a eu une grande réputation de juge.
* Ailbe tinha uma grande reputação de juiza.

.......................................................................................................................................................................

AILILL (ANGUBA) Ailill (ANGUBA)

Frère du roi mythique d'Irlande Eochaid .
* Irmão do rei mistico da Irlanda Eochaid.
Il tomba amoureux de la belle Etaine , épouse de son frère, et il dépérissait de voir son amour non payé de retour.
* Ele caiu de amor pela bela Etaine, mulher de seu irmão, e ele definhou de ver o seu amor não correspondido.
Mais la reine fidèle fut touchée par la détresse de son beau-frère et lui promit d'accéder à ses désirs.
* Mas a rainha fiel foi tocada pelo sofrimento de seu irmão e prometeu-lhe o acesso aos seus desejos.
Il fut convenu un rendez-vous secret dans une maison située en dehors de Tara mais Ailill n'y parvint jamais car il fut plongé dans un sommeil enchanté.
* Foi combinado um encontro secreto em uma casa situada fora de Tara mas Ailill nunca conseguiu porque ele estava imerso em um sono encantado.

..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

AILILL A LA BOUCHE DE MIEL Ailill A BOCA DE MEL

Fils de Carbadh , nommé ainsi à cause de la qualité de sa science et de la douceur de sa voix.
* Filho de Carbadh, assim chamado por causa da qualidade de sua ciência e da doçura de sua voz.
..........................................................................................................................................................................

AILILL MAC MATA Ailill mac Mata

Roi de Connaught , époux de la reine guerrière Medb .
* Rei de Connaught, marido da rainha guerreira Medb.
Le nom d'Ailill signifie "fantôme".
* O nome Ailill significa "fantasma".
Il est généralement dépeint comme un personnage faible, totalement soumis à sa femme.
* É geralmente descrito como um personagem fraco, totalmente submisso à esposa.
Une nuit, les deux époux se querellent à propos de leurs possessions réciproques.
* Uma noite, o casal discutiu sobre os seus bens mútuos.
Le couple est à peu près à égalité en la matière, sinon qu'Ailill possède un superbe taureau aux cornes blanches, le Findbennach (Blanc Cornu).
* A união é aproximadamente igual no assunto, se não que Ailill possui um soberbo touro de chifres brancos, o Findbennach (Corno Branco).
Medb a l'idée de se faire prêter par un voisin, et pour un an, un taureau aussi magnifique que celui de son époux, le Donn de Cúalngé ou Brun de Cooley appartenant à Daire MacFiachnu .
* Medb teve a idéia de se emprestar a um vizinho, e por um ano, um touro tão magnífico como o de seu marido, o Donn Cualnge ou Cooley Marrom pertencentes a Daire MacFiachnu.
Voici l'origine de la "Táin Bó Cúalngé" ("Razzia des vaches de Cooley"), récit central du Cycle d' Ulster .
* Aqui está a origem do "Tain Bó Cualnge" ( "Razzia das vacas de Cooley"), narrativa central do Ciclo de Ulster.
Medb envoie à son voisin un émissaire chargé de cadeaux, avec la promesse qu'elle lui accordera ses faveurs.
* Medb envia para seu vizinho um emissário com presentes, com a promessa de que ela vai conceder-lhe favores.
Mais l'entremise tourne mal car l'envoyé s'enivre.
* Mas a mediação dá errado, porque o mensageiro se embriaga.
Medb veut alors avoir le taureau par la force et malgré les conseils de son époux, elle entreprend une guerre meurtrière contre l'Ulster.
* Medb então quer pegar o touro pela força e contra os conselhos de seu marido, ela começou uma guerra assassina contra o Ulster.
Ailill finira par se ranger du côté de cette province, il sera tué par Conall , pour venger la mort de Fergus MacRoth (amant de Medb).
* Ailill termina por se afastar da província, ele será morto por Conall, para vingar a morte de Fergus MacRoth ( amante de Medb ).
Le combat des taureaux symbolise la lutte entre l'Ulster et le Connaught : leur mort marque la paix qui suit la victoire des Ulaid (hommes de l'Ulster).
* O combate dos touros simbolizam a luta entre o Ulster e o Connaught: sua morte marca a paz após a vitória dos Ulaid (Homens de Ulster).

.................................................................................................................
AILLEN Aillen

Etre malfaisant (fantôme) de l'Autre Monde dans la mythologie irlandaise.
* Ser maléfico (fantasma) do Outro Mundo na mitologia irlandesa.

........................................................................................................................................................................

AINE Aine

Déesse irlandaise de l'Amour et de la Fertilité.
* Deusa Irlandesa do amor e da fertilidade.
Fille d' Eogabail , lui-même fils-nourricier de Manannan mac Lir .
*Filha de Eogabail, ele mesmo filho de leite de Manannan mac Lir.
Elle fut considérée plus tard comme une reine des fées de la région de Limerick .
* Posteriormente, foi considerada como uma rainha das fadas da região de Limerick.
Elle était aussi la déesse de la Poésie et de la Folie, et quiconque s'asseyait sur le pierre Cathair Aine de la colline Cnoc Aine pouvait recevoir l'un ou l'autre.
* Era também a deusa da poesia e da alegria, e qualquer um que sentasse na pedra Cathair Aine da colina Cnoc poderia receber um ou outro.
Selon la légende, tous les chiens errants d'Irlande se rassemblaient à cet endroit.
*Segundo a lenda, todos os cães vadios da Irlanda se reuniram nesta localidade.
Le premier épithète de la déesse était d'ailleurs Cu Gorm , qui signifie "chien courant gris".
*O primeiro epíteto da deusa foi realmente Cu Gorm, que significa "cão de cinza".
Elle avait également un pouvoir de guérisseuse ; des lacs et des puits lui étaient coonsacrés comme le Tobar-Na-Aine (puits d'Aine).
* Ela tinha igualmente um poder de cura; lagos e poços lhe foram coonsagrados como o Tobar-Na-Aine (depois de Aine).
Aimable et bienveillante envers ceux qui la vénéraient, elle pouvait se montrer implacable, comme elle le fut contre le roi du Munster , Ailill Olom , qui tenta de la violenter. Elle était pour cela identifiée à la Morrigane .
*Amável e benevolente para com aqueles que a veneravam, ela poderia se mostrar implacável, como foi contra o rei de Munster, Ailill Olom, que tentou violenta-la. Ela era por isso identificada com Morrigan.
Le culte d'Aine fut toujours associé à l'agriculture puisque, comme déesse de la Fertilité, elle commandait aux animaux et aux récoltes.
* O culto de Aine sempre foi associado à agricultura pois, como uma deusa da fertilidade, ela comandava os animais e as colheitas.
Au siècle dernier, des fêtes étaient encore célébrées la veille de la Saint-Jean à Knockainy , ou "mont d'Aine", dans le comté de Kerry.
* No último século, as festas ainda eram celebradas na véspera de São João em Knockainy, ou "monte de Aine, no Condado de Kerry.
Dans cette région, Aine de Knocaine (ou Aine na gClair) est une déesse de la Lune, responsable du bien-être des champs et du bétail.
* Nesta região, Aine de Knocaine (ou Aine na gClair) é uma deusa da Lua, responsável pelo bem estar dos campos e da pecuária.
Elle est honorée la veille du 1er mai sur la colline de Cnoc Aine .
* Ela é homenageada na véspera de 1 de Maio na colina do Cnoc Aine.
Les paysans y apportent des torches de foin, en font le tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en répandent ensuite les cendres dans leurs champs et sur leurs bêtes.
* Os camponeses trazem archotes de feno, fazem a volta no sentido inverso do sentido horário e depois espalham as cinzas em seus campos e em seus animais.

................................................................................................................

AIRMED "Mesure" AIRMEDIS Medida "

Fille du dieu-médecin Diancecht .
*Filha do deus-médico Diancecht.
C'est elle qui, d'après le récit de la "Bataille de Mag Tured", cueille des plantes destinées à être jetées dans la Fontaine de Santé.
*É ela que, de acordo com o relato da Batalha de Mag tured, colhe as plantas para serem jogadas na fonte de saúde.
Elle n'intervient que là.
* Ela faz isso aqui.

........................................................................................................................................................................

AITHIRNE AILGESACH "l'Exigeant" AITHIRNE AILGESACH "o exigente"

Druide d' Ulster ainsi surnommé parce qu'il avait pour coutume de présenter à ses victimes, sous menace de satire mortelle, des exigences exorbitantes.
* Druida do Ulster, assim apelidado porque ele estava acostumado a apresentar a suas vítimas, sob ameaça de sátira letal, das exigências exorbitantes.
Le récit de la "Courtise de Luaine" raconte sa mort violente, sous les coups des Ulates (hommes de l'Ulster), due à sa prétention et à celle de ses deux fils ( Cuingedach "Envieux" et Apartach , pour abachtach "Sarcastique"), d'obtenir les faveurs de Luaine , fiancée au roi Conchobar .
*A história do "Namoro de Luain" conta sua morte violenta, nas mãos do Ulster (Homens de Ulster), devido à sua pretensão e destes seus dois filhos (Cuingedach "o invejoso" e Apartach para abachtach "o Sarcastico "), de obter favores de Luain, prometida ao Rei Conchobar.
Il joue un rôle important dans plusieurs récits, dont le "Siège de Howth".
* Ela desempenha um papel importante em várias histórias, incluindo o "Cerco de Howth.

......................................................................................................................................................................

AMAETHON Amaethon

Dieu laboureur de la littérature galloise, fils de la déesse Don .
* Deus lavrador da literatura galesa, filho da deusa Don.
La protohistoire est marquée par un dieu laboureur (dont le nom est discuté), qui assure richesse et fécondité des bêtes et des hommes à travers la pluie.
* O início da história é marcada por um deus agricultor (cujo nome está sendo discutido), que assegura riqueza e fertilidade dos animais e os homens através da chuva.
Il aurait volé un cerf, un chien et un oiseau à Arawn , seigneur de l'Autre Monde, provoquant ainsi le Cad Goddeu ("Combat des Arbres").
* Ele teria roubado um cervo, um cão e um pássaro de Arawn, senhor do Outro Mundo, provocando a Cad Goddeu ( "Batalha das Árvores").
C'est au cours de cette bataille que le frère d'Amaethon, Gwydyon , transforma des arbres en guerriers pour grossir les rangs de leur armée.
* Foi durante esta batalha que o irmão de Amaethon, Gwydyon, transforma as árvores em guerreiros para se juntarem às fileiras de seu exército.

.........................................................................................................................................................................

AMORGEM / AMAIRGEN / AMERGIN AMORGEM / Amairgen / Amergin

Un des premiers druides irlandais qui arriva avec les Gaëls. Après avoir vaincu les Tuatha dé Danann , les Gaëls ne réussirent pas à élire un roi parmi leurs chefs.
* Um dos primeiros druidas irlandêses que chega com o Galeses. Depois de derrotar os Tuatha de Danann, os Galeses não conseguiram mais eleger um rei, entre os seus líderes.
Deux fils de Mil , Eremon et Eber , se disputèrent le trône et l'île fut divisée en deux royaumes (nord et sud).
* Dois filhos de Mil, Eremon e Eber, disputaram o trono e a ilha foi dividida em dois reinos (norte e sul).
Mais la paix fut de courte durée et les combats recommencèrent.
* Mas a paz durou pouco e os combates recomeçaram.
Ce n'est qu'à la mort d'Eber que les combats prirent fin et Amorgem intronisa Eremon Grand Roi d'Irlande à Tara .
* Somente com a morte de Eber que os combates terminaram e Amorgem coroa Eremon Grande Rei da Irlanda em Tara.
Magicien et devin inspiré, il serait également l'auteur d'un poème mystique figurant dans le "Livre des Invasions".
* Mágico e inspirado adivinho, ele será o autor de um poema místicofigurando no "Livro das Invasões".

..........................................................................................................................................................................

ANA / ANNA / ANU / DANA / DON / DANU ANA / ANNA / ANU / DANA / DON / DANU

Mère de son peuple, les Tuatha dé Danann , et des dieux, elle a également un rôle funéraire.
* Mãe de seu povo, os Tuatha de Danann, e dos deuses, ela tem igualmente um papel funerário.
Selon Ovide dans Les Fastes , elle est sœur de Bélus (Bel) et assimilée à la déesse Lune Minerve.
* Segundo Ovídio nos Fastos, ela é a irmã de Belus (Bel) e comparada com a deusa da lua Minerva.
Elle est nommée "Celle qui dure toute l'année" par les peuples d'Italie. Certains la regardent comme une manifestation des grecques Thémis ou Io .
* Ela é chamada "Aquela que dura todo o ano" pelo povo da Itália. Alguns a consideram como uma manifestação da Themis dos gregos ou Io.
On peut l'associer à la Truie divine Twrch Trwyth que poursuit Arthur et aux déesses Annis de Leicester, Annu des Angles, Arianrhod , Dana en Irlande, Marianne , Anaperena des Romains ou Ana-Purna en Inde.
* Nós podemos associar com o divino semeador Twrch Trwyth que perseguia Arthur e as deusas Annis de Leicester, Annu dos ingleses, Arianrhod, Dana na Irlanda, Marianne, Anaperena dos Roman ou Ana Purna na Índia.
Déesse en Irlande, elle est l'épouse de Béli, la sœur ou la mère du Dagda et la mère des habitants de l'île.
* Deusa na Irlanda, ela é a esposa de Beli, irmã ou mãe do Dagda e a mãe dos habitantes da ilha.
Son culte était plus particulièrement associé à la région du Munster et deux sommets des monts du Kerry sont encore appelés Da Chich Anann , "Têtons d'Anu".
* Seu culto era mais particularmente associado com a região de Munster e dois picos das montanhas de Kerry ainda são chamados Da Chich Anann ", Tetas de Anu".
Son nom a sans doute quelque rapport avec l'année.
* Seu nome provavelmente tem alguma ligação com o ano.
Appelée également déesse du Destin, sa fête était fixée au 15 mars.
* Também chamada de Deusa do Destino, seu aniversário foi fixado em 15 de março.
Avec le christianisme, elle cède le pas à sainte Anne , mère de la Vierge, avec laquelle elle a de nombreux points communs.
* Com o cristianismo, ela dá lugar a Santa Ana, mãe da Virgem, com a qual tem muitos pontos em comum.

........................................................................................................................................................................

ANDARTA / ANDRASTA Andarta / Andrasta

Déesse de la Guerre, vénérée surtout en Dauphiné.
* Deusa da guerra, venerada especialmente em Dauphine.
Théonyme gaulois dans des inscriptions gallo-romaines du midi de la France (Drôme).
* Theonym gaulesa nas inscrições galo-romanas no meio da França (Drôme).
Le sens est "la Grande Ourse" (le préfixe augmentatif ande- et le substantif arta "ourse").
* O significado é "A Grande Ursa" (o prefixo aumentativo ande e o substantivo arta "urso").
La forme populaire ou évoluée Andrasta est un théonyme désignant la déesse de la Guerre chez les Bretons, évoquée par la reine Boudicca au 1er siècle de notre ère d'après Dion Cassius.
* A forma popular ou evoluida Andrasta é um theonimo designando a deusa da guerra entre os britânicos, envocada pela rainha Boudicca no 1 º século de nossa era após Dion Cássio.
............................................................................................................................................................................

C'était juste un petit échantillon de ce que vous pouvez voir les trouverez sur la mythologie celtique. Pour rencontrer des gens, un simple clic sur la lettre correspondant au sommet de cette question et il vous sera transmis au texte original.
*Esta foi apenas uma pequena amostra do que você poderá vir à encontrar sobre Mitologia Celta. Para conhecer os outros personagens, basta dar um clique na letra correspondente no alto desta edição e você será encaminhado para o texto original.

O CORTEJO DE EMER - PARTE 6

p.305


dela com seu coágulo de sangue que volta. "Não vou casar contigo agora", disse Cuchulaind, 'para eu ter bebido o sangue teu. Mas eu te darei o meu companheiro aqui, viz., A Lugaid das listras vermelhas. "E isso foi feito assim. Cuchulaind então queria ir para a rath de Forgall. E a foice-carro foi preparado para Cuchulaind naquele dia. Era chamado de foice carruagem (CARPAT serrda) das foices de ferro que eram dele, ou ainda porque foi inventado pelos serians. Ele, então, chegou ao rath de Forgall, e saltou para o salmão do herói-salto nos três baluartes, de modo que ele estava no chão da dun. E ele recebe três golpes no liss, de modo que oito homens caiu de cada golpe, e um homem escapou no meio de cada grupo de nove, viz., Scibur e Ibur e Cat, três irmãos de Emer. Forgall então deu um salto para o baluarte do rath sem que, em fugindo Cuchulaind, e ele caiu e estava sem vida. Cuchulaind Emer levou com ele e sua irmã adotiva, com seus dois carregamentos de ouro e prata, e deu um salto para trás outra vez em toda a terceira muralha com as duas moças e saíram. Gritos foram levantadas em torno deles em todas as direções. Scennmend43 correu contra eles, Cuchulaind matou her44 sobre a Ford, que é chamado de o Ford Scenmnend, a partir daí vieram Glondath. Há Cuchulaind matou centenas de homens deles. "Grande é a escritura (glond) que fizeste ', disse Emer,' ter matado cem armados homens aptos ',' Glond-Áth será o seu nome para sempre", disse Cuchulaind. Ele chegou Cru Foit (Blood-relva). Seu nome era originalmente Rae-bán (White Field) até então. Ele tratou grandes golpes raiva nos anfitriões naquele lugar, de modo que os fluxos de sangue sobre ele quebrou em cada lado. "A altura é um pedaço de sangue hoje através de ti, oh Cuchulaind. Exclamou a donzela. Assim, portanto, ele é chamado Crúfoit, viz., Cro-ie Fót, Turf de Sangue. Os perseguidores alcançaram-no n Ath-Imfúait no Boyne. Emer saiu do carro. Cuchulaind feito uma perseguição, na margem, de modo que os torrões voou da cascos dos cavalos através da Ford para o norte. Ele fez outra perseguição ao norte de modo que os torrões voou da cascos dos cavalos sobre o sul da Ford. Por isso, é chamado de Ford das Duas Clods, a partir do torrões aqui e acolá. Agora Cuchulaind matou cem em cada um ford de Ath Scennmend na Ollbine ao Boyne de Bray, e ele cumpriu todos os atos que ele tinha prometido a donzela, e ele veio com segurança fora dele, e chegou a Emain Macha para as trevas do que noite. Emer foi trazido para o


-------------------------------------------------- ------------------------------


p.306


Red Branch para Conchobor e para os homens de Ulster, e ordenou-lhe que bem-vindos. Houve um mal implacável homem de linguetas dos homens de Ulster, na casa, viz., Bricriu da língua venenosa, o filho de Arba. Foi então que ele disse: 'Forsooth, será desagradável para Cuchulaind o que vai acontecer hoje à noite, viz., A mulher que ele trouxe com ele vai dormir com Conchobor. Para com ele é o defloramento de virgens diante dos homens de Ulster sempre. Cuchulaind ficou louco quando ouviu isso, e se sacudiu para que o estouro da almofada que estava sob ele, e suas penas estavam voando sobre a casa. Ele saiu em seguida. "Isto é muito duro", disse Cathbad ', mas é uma ordenança do rei para fazer tudo que Bricriu afirmou. Cuchulaind irá matá-lo que vai dormir com a esposa. "Let Cuchulaind ser chamado para nós", disse Conchobor, 'para saber se podemos acalmar sua ira. "Então Cuchulaind veio. 'Arise', disse Conchobar ', e me trazer os rebanhos que tenho em Slieve etrut. Cuchulaind Então fui, e levou junto o que quer que ele encontrou no Slieve etrut de porcos e veados, e de toda a sorte do jogo além de aves, e dirigiu los em um carro com ele para o prado de Emain. Então a sua ira se tinha retirado dele. Um conselho foi realizada por homens do Ulster sobre este assunto. Esta foi a resolução chegaram, Emer, que foi dormir naquela noite com Conchobor, e Fergus e Cathbad em uma cama com eles para vigiar a honra de Cuchulaind, e os homens do Ulster deveria abençoá-lo, se ele aceitou. Ele não aceitá-la, e foi feito assim. Conchobor pago Emer presente de casamento no dia seguinte, eo preço de honra Cuchulaind foi paga, e então ele dormia com sua esposa, e não se separar depois que, até que ambos morreram. Então o chieftainry dos jovens de Ulster foi dada a Cuchulaind. Estes foram os jovens em Emain naquele momento, sobre quem o poeta falou, estabelecendo os seus nomes: Os jovens de Emain, a mais justa de acolhimento, Quando eles estavam no Ramo Vermelho, Furbaide-rod o branco com Cuscraid e Cormac. Conaing, Glasni, Glan, Fiachaig e Findchad, Cuchulaind, duro como o aço e brilhante, o filho do vitorioso Dechtire, Fiachna, Follomain estava lá, Cacht, Mane, Crimthand, Os Manes Sete de Sliab em Chon, Bres, Nar, Lothor, Os seis filhos de Fergus estava lá, Ilarchless, Illand, Fiamain, Bunne, Bri, Mul, Claidbech, Conri, Laegaire Cass, Conall Claen, e os dois éteres nobre e leal. Mesdiad e Mesdedad, os filhos amados de Amargen Giunnach, Comchraid o filho da CAS, a partir Sliab Smoil, Conchraid filho de Bad Bernad Broin, Conchraid o filho do Derg, o filho de Encontrar, Conchraid Suana, filho de Sailcend.


-------------------------------------------------- ------------------------------


p.307


O AED filho de Findderg, Ollach Brec, AED, filho de Findach, uma série de força, O AED filho de Conall, Cirrid Juramento, AED, filho de Dond, AED, filho de Duach, Fergus, filho de Lete, uma festa brilhante, Fergus, filho de Derg, o filho de Dare, Fergus, filho de Ross, os versos dizem-Fergus, filho de Dub, filho de Crimthand. Os três filhos de Traiglethan renome forte Siduad, Currech e Carman. Os três filhos de Uslend das batalhas, e Naise Anle e Ardan, O Flands três, os três achados, a Conns três CIUL, os nomes dos nove filhos de Sceol, O Faelans três, os três Colla Caim, os três filhos de Niall, os três filhos de Sitgal. Lon e Iliach, os homens mais bonitos, os irmãos adotivos de Cormac Crichid. Os três filhos de Dondgas Mac Rossa, os três Dungas, os três Daelgos. Os poetas de Cormac CIUL, dos nove filhos de Lir, filho de Eterscel, Seus três gaiteiros-feira a escritura-Find, Eochaid e Illand. Seu chifre-ventiladores da música seguinte, os dois aeds e Firgein. Três bobos para fazer observações afiadas, Athirne e Drec e Drobel. Seus três distribuidores de renome, Encontrar, Eruath, AUD Fatemain. Três netos de Cletech perfeição brilhante uath, Urud e Aslinge. AED Eochaid, renomado Emain, os dois filhos de Ilgabla justo, O filho de Bricriu que [...] com os jovens de Emain.

O CORTEJO DE EMER - PARTE 5

p.299


e através da Glen perigosa como a juventude lhe tinham ensinado. Este foi o caminho que levou Cuchulaind, para o campo onde os estudiosos da Scathach eram. Ele perguntou onde ela estava. "Na ilha ali", disseram eles. "Que caminho devo ir com ela?", Disse ele. "Pela Ponte do Cliff", disseram eles, e ninguém pode atravessá-lo antes que ele tenha alcançado valor. "Para este sábio era aquela ponte. Ele tinha duas cabeças baixas e meados do espaço, e sempre que alguém iria pular em sua cabeça um, o outro chefe que se levantasse e jogá-lo em suas costas. Isto é o que algumas versões dizem aqui, que uma multidão dos guerreiros de Erinn em que foram feitos a partir dun aprendizagem Scathach, viz. Ferdia, filho de Damão, e ruído, filho de Usnech e Lochmor, filho de Egomas e Fiamain, filho de Fora, e um anfitrião além de inúmeras. Mas não é contada nesta versão que eles estavam lá naquele momento. Cuchulaind em seguida, tentou três vezes para atravessar a ponte, e não poderia fazê-lo. Os homens zombavam dele. Então ele ficou louco e pulou na cabeça da ponte, e fez saltar o herói do salmão de modo que ele tem em seu meio. E a outra cabeça da ponte ainda não tinha totalmente se levantou quando chegou a ele, e atirou-se a partir dele, e estava no chão da ilha. Ele foi para o dun, e bateu a porta com o cabo de sua lança, de modo que ela passou por ele. Scathach foi então dito. 'True', disse ela, "alguém que tenha conseguido valentia em outro lugar." E, desde que ela mandou a filha para saber quem era a juventude. Então Uathach, filha de Scathach, adiantou. Ela olhou para ele, mas não falar com ele, tanto que a forma impressionante que ela viu na juventude mover seu desejo. Ela voltou para onde sua mãe era, e elogiou-lhe o homem que ela tinha visto. "O homem tem o prazer de ti, 'disse a mãe," eu vejo isso por ti ». "É verdade", disse a moça: "Ele tem me agradou", disse ela, "mas tu dormir com ele esta noite, se é isso que tu pedes." É de facto de não ser desagradável para mim ", disse Scathach , 'se for a tua vontade'. Então a moça serviu-lhe com água e comida, e olhou para o seu prazer. Ela o fez com ousadia bem-vinda na forma de um servo (?) Viz., Lucrando com isso. Cuchulaind pegou dela, e quebrou o dedo. A moça gritou. A família inteira veio para ajudar, e as pessoas da dun também. Em seguida, surgiu também um campeão contra ele, viz. Cochar Cruifne, um guerreiro da Scathach's. Ele e Cuchulaind atacaram uns aos outros, e lutaram juntos por muito tempo. Em seguida, o campeão lembrou seus feitos de valentia e Cuchulaind voltou-los como se tivesse sido ensinado desde a sua juventude e, o campeão caiu e ele bateu a cabeça fora. Dolorosa era a mulher Scathach nisso. Então Cuchulaind disse a ela que ele


-------------------------------------------------- ------------------------------

p.300


tomaria sobre si o trabalho e serviço do homem que havia caído, de modo que ele era o líder de seu hospedeiro e seu campeão em seu lugar. Uathach e então veio e conversou com Cuchulaind. No terceiro dia, a moça avisou Cuchulaind, que se fosse para conseguir valentia que tinha vindo, ele deve passar por salmão do herói-salto em Scathach, onde ela estava ensinando seus dois filhos, e Cuar Cett, no teixo grande , quando ela estava lá, que ele deve, então, definir a espada entre seus dois seios até que ela lhe deu três desejos, viz., para ensiná-lo, sem negligenciar, e que ele possa casar-la (Uathach) sem o pagamento do presente de casamento , e dizer-lhe que iria lhe acontecer, pois ela era uma profetisa. Então Cuchulaind foi ao lugar onde foi Scathach. Ele colocou seus dois pés sobre as duas bordas da cesta do Cless, e descobriu sua espada, e colocar seu ponto de seu coração, dizendo: "Morte sobre ti!", Disse ele, 'Teu três desejos de mim! ", Disse ela , viz., 'tua três desejos como podes pronunciá-las em uma respiração "," Eles devem ser tomadas ", disse Cuchulaind. Ele, então, prometeu ela. Outras versões dizem que aqui Cuchulaind Scathach levou com ele para a praia, e se deitou com ela lá, e dormiu com ela, e que foi então que ela cantou isso, profetizando-lhe tudo o que befal-lhe, dizendo: 'Bem-vindo, oh [...] ', Etc Mas isso não é dito assim, após esta conta. Uathach então dormiu com Cuchulaind e Scathach ensinou-lhe habilidade de armas. Durante o tempo em que ele estava com Scathach eo marido de Uathach, sua filha, um homem famoso, que viveu em Munster, viz. Lugaid, filho de Nos, filho de Almanac, o rei de renome, e fosterbrother de Cuchulaind, foi para o oriente com doze carro-chefes da alta reis de Munster, para cortejar donzelas doze dos homens de Mac Rossa. Todos estes foram prometidas a homens antes. Quando Forgall o Wily ouviu isso, ele foi para Tara, e disse que a melhor Lugaid inaugural em Erinn, tanto na forma como a castidade ea obra, estava vivendo com ele solteiros. Lugaid disse que agradou-lhe bem. Então Forgall nubentes a donzela ao rei, e os doze filhas dos doze senhores de terra em Bray além de doze sub-reis que estavam junto com Lugaid. O rei foi junto com a sua Forgall dun para o casamento. Quando agora Emer foi trazido para Lugaid para se sentar ao seu lado, ela levou em ambas as mãos as suas duas faces, e colocou-a na troth de sua honra e sua vida e confessou que foi Cuchulaind amava, que Forgall era contra, que era perda de honra para alguém levá-la à esposa. Então, com medo de Cuchulaind,

-------------------------------------------------- ------------------------------


p.301


Lugaid não se atreveu a dormir com Emer, e ele voltou para casa novamente. Scathach estava a proceder na guerra contra outras tribos Aife sobre a qual a princesa estava no poder. Em seguida, os dois exércitos reunidos para lutar. Cuchulaind foi colocado em títulos por Scathach, e uma poção de sono havia sido dado a ele antes, que ele não poderia ir para a batalha para que nada aconteça com ele lá. Como medida de precaução (?), Ela fez isso. Então imediatamente do seu sono Cuchulaind começou depois de uma hora. Embora ninguém teria dormido vinte e quatro horas com esta poção para dormir, foi apenas uma hora para ele. Ele então passou com os dois filhos de Scathach contra os três filhos de Ilsuanach, viz., Cuar e Cett e Cruife, três guerreiros de Aife. Sozinho ele se encontrou com eles todos os três, e eles caíram por ele. Houve uma reunião na batalha, na manhã seguinte, e ambos os anfitriões foi até as duas matrizes foram face a face. Então os três filhos de Enchinde Esse, viz. Cire e Bire e Blaicne, três outros guerreiros de Aife, e começou a combater contra os dois filhos de Scathach. Eles continuaram o caminho de talentos. Scathach soltou um suspiro com isso, pois ela não sabia o que estava por vir, em primeiro lugar, como não havia um terceiro homem com seus dois filhos contra os três e então ela estava com medo de Aife, porque ela era a mulher mais difícil guerreiro em o mundo. Então Cuchulaind subiu para seus dois filhos, e surgiram no caminho, e encontrou com eles todos os três, e eles caíram por ele. Aife Scathach desafiado a combater, Cuchulaind subiu diante Aife, e perguntou o que era ela mais amava. Scathach disse: 'O que ela mais ama ", disse ela," é seus dois cavalos e seu carro e seu cocheiro. Cuchulaind e Aife foi no caminho de talentos e começou a combater lá. Então Aife quebrado arma Cuchulaind de modo que sua espada não era mais do que o seu punho "Ah", gritou ele, 'o cocheiro de Aife e seus dois cavalos e seu carro ter caído na ravina, e têm todos pereceram! "Naquele Aife olhou para cima. Então Cuchulaind se aproximou dela, tomou-a em seus dois seios, levou em suas costas como uma carga de ombro, e levou com ele a sua própria máquina. Então ele atirou com ele para o chão, e colocou a espada nua sobre ele. Aife e disse: "vida por vida, oh Cuchulaind!" Meus três desejos para mim! ", Disse ele, 'Não terás los, pois eles vêm com a tua vida", disse ela. "Estes são os meus três desejos", disse ele, 'tu dar refém Scathach, sem nunca depois opondo-lhe, tu estar comigo esta noite, antes dun tua, e para suportar-me um filho "," Eu prometo que, assim, todos os ', disse ela. Foi feito em que sábio. Cuchulaind então fui com Aife e dormiu com ela naquela noite.

-------------------------------------------------- ------------------------------


p.302


Então Aife disse que ela estava grávida e que ela daria à luz um menino. "Vou enviá-lo neste dia sete anos de Erinn, disse ela," e não te deixar um nome para ele, 'Cuchulaind deixou um dedo do anel de ouro para ele, e disse-lhe que ele deveria ir buscá-lo em Erinn , quando o anel se encaixam no dedo. E ele disse que Conla era o nome a ser dado a ele, e disse-lhe que ele não deveria fazer-se conhecer a ninguém, que ele não deveria sair ou a forma de qualquer homem, nem recusar o combate a qualquer homem. Então Cuchulaind voltou novamente para o seu próprio povo e veio ao longo da mesma estrada. Ele conheceu uma mulher velha na estrada que era cego de seu olho esquerdo. Ela pediu-lhe para ter cuidado e não estar na estrada à sua frente. Ele disse que não há espaço para um pé para ele guardar no precipício do mar, que estava embaixo dele. Ela suplicou-lhe para deixar o caminho para ela. Então ele saiu da estrada, exceto que seus dedos do pé agarrado a ela. Quando ela passou sobre ele, ela bateu seu grande dedo do pé para jogá-lo fora do caminho para baixo do penhasco. Ele percebeu e pulou salmão do herói-salto para cima novamente, e golpeou a cabeça da mulher fora. Ela era a mãe dos três guerreiros passada que tinha caído por ele, viz., Esse Enchinde, ea fim de destruí-lo veio ao seu encontro. Posteriormente, os anfitriões foram com Scathach para a sua terra, e os reféns foram dadas a ela por Aife. Cuchulaind e ficou lá durante o dia de sua recuperação. Após a sabedoria plena de sua arte marcial com Scathach passaram por Cuchulaind, assim como a maçã-feito, o trovão-feat, a lâmina-feat, a FOEN-feito, e lança-o feito, a corda-feat, a corpo-feito, feito o gato, o salmão, feito de um carro-chefe, o lançamento da equipe, o salto sobre o turbilhão [...], de um carro-chefe bravo, a lança do fole, 37 a Boi da rapidez, a roda-feat, a othar-feito, o ar-feat, a geme brud, whoop do herói, o golpe [...], o contra-golpe, correndo até um lança e do braço do corpo em sua ponto, a foice-carro, e volta a torção do herói da

-------------------------------------------------- ------------------------------


p.303


pontos de lanças, em seguida, veio uma mensagem para ele voltar a sua terra, e ele despediu-se. Então Scathach disse-lhe que seria befal ele no futuro, e cantou para ele em ken grande vidente está brilhando, 38 e falou as seguintes palavras: 'Bem-vindo, oh vitoriosa, guerreira [...] . '39 Então Cuchulainn foi em seu barco para chegar Erinn. Esta foi a tripulação do navio de um, viz., Lugaid e Luan Da Mac Loich e Ferbaeth e Larin e Ferdiad e Drust, filho de sérvios. Eles foram para a casa de Ruad, King of the Isles, no Samuin night.40 Havia lá antes deles Conall Cernach e Loegaire Buadach a cobrança do tributo, pois não havia tributo na época das Ilhas de Estrangeiros para os homens de Ulster .41 Em seguida, ouviu um gemido Cuchulaind

-------------------------------------------------- ------------------------------


p.304


antes dele no dun do rei. "O que lamento é essa?", Disse Cuchulaind, 'a filha de Ruad é tomado como homenagem ao Fomori ", disseram," É, portanto, que o pranto se no dun. "Onde está a moça?", Disse ele. "Ela está na costa abaixo", disseram eles. Cuchulaind passou até que ele estava perto da moça na praia. Ele pediu notícias dela. A donzela disse-lhe inteiramente. "De onde vêm os homens?", Disse ele, 'De que ali ilha distante ", disse ela. 'Não te aqui à vista dos ladrões. "Ele ficou ali esperando por eles e matou o Fomori três em um único combate. Mas o último homem ferido no pulso. A moça deu-lhe uma tira de seu círculo de vestuário sua ferida. Ele então foi embora sem se fazer conhecido para a donzela. A moça chegou à dun e contou ao pai a história toda. Posteriormente Cuchulaind chegou à dun como todos os outros hóspedes. Então Conall Loegaire e congratulou-se com ele. Muitos no dun vangloriava de ter matado o Fomori, mas a moça não acreditava neles. Um banho foi preparado pelo rei, e cada um foi levado a ela em separado. Então Cuchulaind veio como todo mundo, ea menina o reconheceu, "vou dar a donzela para ti. Ruad disse, 'e eu vou pagar o seu casamento dom de mim." Não é assim ", disse Cuchulaind. "Deixe-a vir este ano a Erinn dia depois de mim, se for agradável para ela, e ela vai me encontrar lá. Cuchulaind seguida, veio a Emain e contou suas aventuras lá. Quando ele lançou o seu cansaço dele, ele partiu para a rath de Forgall procurar Emer. Foi um ano inteiro perto dele, mas não conseguiu aproximar-se dela para o número do relógio. Ele veio em seguida, no final do ano, "É a-dia, Laeg oh", disse Cuchulaind, "temos o nosso encontro com a filha de Ruad, mas não sabemos o local exato, pois não eram sábios. Vamos, disse ele, 'até a fronteira da terra. " Quando eles estavam na margem do Loch Cuan, 42 eles viram dois pássaros do mar. Cuchulaind colocar uma pedra em sua funda e visando os pássaros. Os homens correram até eles depois de ter atingido um dos pássaros. Quando chegaram até eles isso é o que eles viram, duas mulheres, as mais belas do mundo. Estes foram Derbforgaill, filha de Ruad, e sua serva. "O mal é o fizeste ação feita, oh Cuchulaind", disse ela. "Foi para nós viemos encontrar-te, tu que nos magoam. Cuchulaind sugado a pedra

----------------------------------------------------------------------------------------

segunda-feira, 21 de dezembro de 2009

O CORTEJO DE EMER - PARTE 4

p.231

"Os restos da grande festa que eu disse, isto é Taillne; 33 É lá que Lug Scimaig deu a grande festa de Lug, filho de Ethle, para consolá-lo depois da batalha de Moytura, por que foi a sua festa de casamento da realeza. Para a DEA Tuath fez este rei Lug após Nuada foi morto. Quanto ao lugar em que seus restos foram colocados, ele fez um grande monte deles. O nome foi Knoll da grande festa, ou restos da grande festa, ou seja, Taillne a-dia. " 'Das filhas do sobrinho Tethra's, viz., Forgall o Wily é o sobrinho do Tethra, rei dos Fomori, viz., Filho de sua irmã, para nia e filho de uma irmã é a mesma, e um campeão também é chamado nia. «Quanto à conta de mim eu dei a ela. Há dois rios na terra de Ross, 34 Conchobor é o nome de um deles, e Dofolt (isto é, sem cabelo, careca) o nome do outro. Agora o Conchobor cai na Dofolt, viz., Se mistura com ele, para que eles sejam um rio. "Eu sou o sobrinho (NIA) do que o homem, viz. de Conchobor, ou seja, eu sou o filho de Dechtire, irmã Conchobor, ou eu sou um campeão de Conchobor's. «Na Madeira de Badb, ou seja, do Morrigu, pois essa é sua madeira, viz. a terra de Ross, e ela é a Batalha-Crow e é chamada de Mulher do Neit, ou seja, a Deusa da Batalha, para Neit é o mesmo Deus da Batalha. "O nome que eu disse que eu tinha:" Eu sou o herói (Nuadu) da praga que befals dogs.35 estou Nuadu, ou seja, eu sou um guerreiro forte do que a peste, viz. Eu sou selvagem e feroz em batalhas e lutas.''


-------------------------------------------------- ------------------------------


p.232

"Quando eu disse: 'Fair é esta planície, a planície do jugo nobre," não era a planície de Bray que me elogiou, em seguida, mas a forma da moça. Pois eu vi o jugo de seus dois seios através da abertura de sua blusa, e é do que eu disse "planície do jugo nobre", dos seios da donzela. "Quando ela disse:" Ninguém vem a este plano, que não matar quantos argat, viz. argat na linguagem dos poetas significa 'cem', que é a interpretação, e isso é o que significa, que não é fácil de transportar fora do Maiden, a menos que eu matar um em cada cem homens da Ford Ailbine ao Boyne , juntamente com o Scennmenn Wily, a irmã de seu pai, que vai mudar a si mesma em todas as formas lá, para destruir o meu carro e trazer sobre a minha morte ", disse Cuchulaind. 'Geni grainde disse ela, ou seja, ela não quis vir comigo, se eu pulei salmão do herói-salto nos três baluartes para chegar até ela. Por três irmãos dela estará guardando-a, viz., Ibur e Scibur e Catt, e uma companhia de nove cada um deles, e devo um golpe em cada nove dos quais oito irão morrer, mas não vai chegar a qualquer curso de seus irmãos, entre eles, e devo levá-la e ela fostersister com sua carga de ouro e prata para fora do dun de Forgall. "Bend Suain, filho de Rosc Mele, disse que esta é a mesma coisa, viz., Que vou lutar sem prejudicar a mim mesmo de Samuin, ou seja, o fim do verão. Por duas divisões eram anteriormente no ano, viz., Verão de Beltaine (o primeiro de Maio), de inverno e de Samuin de Beltaine. Ou sainfuin, viz., Suain (sons), pois é então que soam vozes suaves, viz., Som suave sam-filho '. Para Oimolc, ou seja, o início da primavera, viz., IME (diferentes) é o seu molhado (folc), a saber, o molhado da primavera, e no molhado do inverno. Morte ou, oi-melc, viz., Oi, na linguagem da poesia, é um nome para ovinos, onde oibá ovinos () é chamado, a morte ut dicitur coinbá cão ('s), a morte echbá cavalo (de), duineba (morte dos homens ), como o banho é um nome para a "morte". Oi-melc, então, é o tempo em que as ovelhas saem e são ordenhadas, donde OISC (uma ovelha), ou seja, a saber OISC., Ovinos estéril. Para Beldine, ou seja, Beltine, viz., Favorecendo um incêndio. Para os druidas usado para fazer dois fogos com encantamentos grande, e para conduzir o gado entre eles contra as pragas, a cada ano. Ou para Beldin, viz., Bel o nome de um ídolo. Naquele tempo os jovens de todo arrumado foram colocados na posse de Bel. Beldine, então Beltine. Para Bron Trogaill, Lammas ou seja, dias, viz., No início do Outono, porque é, em seguida, a terra está aflito, viz., A terra de produção de frutas. Trogam é um nome de 'terra.''


-------------------------------------------------- ------------------------------


p.233

Cuchulaind saiu dirigindo o seu caminho, e dormiu aquela noite no Emain Macha. Então, as filhas disseram os senhores da terra dos jovens que tinham vindo em sua carruagem esplêndida, e da conversa que ele e Emer tinha realizado, para que não sabiam o que tinha dito a um outro, e que tinha transformado a partir deles toda a planície do norte Bray. Então, os senhores da terra Forgall dizer que o Wily, e que a menina tinha falado com ele. "É verdade", disse o Forgall Wily. "O louco de Emain Macha esteve aqui para conversar com Emer, a menina caiu no amor com ele, e é por isso que eles falaram um ao outro. Mas eles devem valer nada. Vou impedi-los de obter o que desejam. " Então Forgall o Wily passou para Emain Macha sob o manto de um estrangeiro, como se fosse uma embaixada do Rei dos estrangeiros que vieram para conferenciar com Conchobor, com uma oferta que lhe dos tesouros de ouro da Estrangeiros Branco, 36 e todos os os tipos de coisas boas além. Seu número era três. Welcome Grande foi feita a ele então. Quando ele tinha mandado embora seus homens ao terceiro dia, e Cuchulaind Conall carro e outros chefes dos homens de Ulster eram elogiados antes dele. Ele disse que era verdade, e que o carro-chefes realizada maravilhosamente, mas que foram Cuchulaind Domnall para ir para o soldado em Alba, sua habilidade seria a mais maravilhosa, e se ele foi para Scathach aprender feitos militar, ele teria excel os guerreiros de toda a Europa. Mas foi para isso que ele propôs para Cuchulaind, que ele não poderia voltar. Pois ele pensava que se Cuchulaind estava na sua amizade, ele começaria a morte, assim, por meio da selvageria e ferocidade do guerreiro ali, e [...]. Cuchulaind consentiu em ir, e Forgall vinculado a si mesmo que ele estava a ir nessa época, ele daria a Cuchulaind tudo o que ele desejava. Forgall foi para casa, e os guerreiros se levantou pela manhã e estabelecer-se a fazer o que havia prometido. Eles foram, ou seja, Cuchulaind Loegaire e os vitoriosos e Conchobor e Conall Cernach, dizem alguns, foi com eles Cuchulaind então atravessou Bray para visitar a donzela. Ele falou com Emer antes de ir em seu navio. A donzela disse-lhe que era Forgall que tinha desejado ele em Emain para ir para aprender feitos militar, a fim de que Emer e ele não pôde atender. E ela disse-lhe para estar na sua guarda onde quer que fosse, para que ele não deve destruí-lo. Cada uma delas prometeu aos outros para manter a castidade até que eles se encontraram novamente, a menos que uma das


-------------------------------------------------- ------------------------------


p.234

eles devem começar assim a morte. Eles despediram-se uns aos outros, e ele voltou para Alba. Quando eles chegaram ao Domnall, elas foram ensinadas por ele para fazer explodir um fole de couro sob a laje do pequeno buraco. Eles seriam executadas nela até que suas plantas eram negros ou lívida. Eles foram ensinados outra coisa em uma lança, em que eles iriam pular e executar no seu ponto, viz., Redondo bobinamento do campeão dos pontos de lanças, ou cair em sua cabeça. Em seguida, a filha de Domnall, Dornolla pelo nome, me apaixonei por Cuchulaind. Sua forma era muito horrível, seus joelhos eram grandes, os calcanhares se diante dela, com os pés por trás dela, escuros grandes olhos cinzentos em sua cabeça, o rosto negro como uma tigela de jato. Ela tinha uma testa muito forte, seu bruto de cabelo vermelho brilhante em tópicos ronda a cabeça. Cuchulaind se recusou a se deitar com ela. Então, ela jurou se vingar dele por isso. Domnall disse Cuchulaind não teria o verdadeiro conhecimento do que foi ensinado até que ele foi para Scathach, que vivia a leste de Alba. Assim, os quatro atravessou Alba, viz., Cuchulaind e Conchobor, o rei do Ulster, e Conall Cernach, e Loegaire o Vitorioso. Então, diante de seus olhos pareciam-lhes Emain Macha. Agora Conchobor e Conall Loegaire e não foram capazes de ultrapassar. A filha de Domnall havia levantado essa visão, a fim de romper Cuchulaind de seus companheiros a sua ruína. Isto é o que dizem outras versões, que era Forgall o Wily que levantou essa visão diante de si para fazê-los voltar para trás, de modo que Cuchulaind através do seu regresso não deve cumprir o que ele lhe havia prometido em Emain e, portanto, ele estaria envergonhado assim; ou se porventura ele ir para leste a aprender feitos militar, conhecidos e desconhecidos de [...] Aife, ele deve receber ainda mais morte por estar sozinho. Em seguida, de sua própria vontade, Cuchulaind partiu deles em uma estrada desconhecida [...] Para os poderes da menina eram grandes, e ela mal feito contra ele, e cortou-o de seus companheiros. Agora, quando Cuchulaind atravessou a Alba, ele estava triste e melancólico e cansado pela perda de seus companheiros, pois sabia para onde ele deve ir buscar Scathach. Para ele prometeu aos seus companheiros para não voltar novamente para Emain, a menos que ele tinha chegado Scathach, ou encontrado a morte. Quando viu que ele estava perdido e ignorante, ele permaneceu. Enquanto ele estava lá, ele viu um monstro terrível grande como um leão que vinha para ele, que manteve a respeito dele, nem lhe qualquer dano. O que maneira ele foi, a besta foi antes dele, e além disso, virou de lado para ele. Então ele deu um salto e foi em seu pescoço. Ele não guiá-lo em seguida, mas foi sempre o


-------------------------------------------------- ------------------------------


p.235

fera gostei. Quatro dias em que eles foram sábios, até chegarem aos limites dos moradores, e para uma ilha onde rapazes estavam a remo em um lago pequeno. Eles riram da visão inusitada da besta hurtful lá fazendo o serviço para um homem. Cuchulaind então pulou fora, e da besta separou dele, e ele abençoou-o.


-------------------------------------------------- ------------------------------


p.298

Ele então passou, e chegou a uma grande casa em uma grande ravina. Lá ele conheceu uma moça de justo fazer em casa. A donzela se dirigiu a ele e deu-lhe boas-vindas, 'Bem vindo a tua vinda Cuchulaind oh! ", Disse ela. Ele perguntou de onde ela o conhecia. Ela respondeu que ambos tinham sido queridos filhos adotivos com Ulbeccan Sexa ", quando eu estava lá e tu aprendizado da fala doce dele", disse ela. A donzela lhe deu para beber e comer, e então ele virou-se dela. Em seguida, ele conheceu um jovem corajoso que fez o mesmo bem-vinda a ele. Trocaram conversar entre eles. Cuchulaind estava pedindo para conhecer o caminho para a dun de Scathach. O rapaz ensinou-lhe o caminho através da planície de má sorte que estava diante dele. Na metade de cá da planície aos pés dos homens furaria rápido. No mais meia grama subiria e mantê-los rapidamente sobre os pontos de suas lâminas. O jovem deu-lhe uma roda e disse-lhe para seguir o seu verdadeiro completa em toda a metade da planície. Então ele lhe deu uma maçã, e disse-lhe para seguir o terreno onde a menina corria, e que de tal modo que ele chegaria ao fim distante da planície. Assim Cuchulaind atravessou a planície. Ele então passou longe. Os jovens tiveram também disse que não havia um grande vale antes dele, e um único caminho estreito através dele que estava cheio de monstros que tinha sido enviado por Forgall para destruí-lo, e que era o seu caminho para a casa de Scathach através terrível forte alta distritos. Cada um deles, em seguida, desejou uma bênção para o outro, e os jovens Cuchulaind Eochu Bairche. Foi ele quem ensinou a ele como ele deve ganhar honra na casa do Scathach. A juventude mesmo também predisse o que ele iria sofrer de dificuldades e estreitos no Cattlespoil de Cualgne. Ele também contou-lhe o mal e explora e concursos que ele iria conseguir contra os homens de Erinn Então Cuchulaind foi sobre esse caminho através da planície de má sorte


-------------------------------------------------- ------------------------------